- Digitale Edition
- /IG X 2, 2, 1
- /II. Heraclea Lyncestis et vicinia
- /3. Tituli Christiani
- /IG X 2, 2, 151
1☩ ἐνθάδε κῖτε Βασίληος
1Hier liegt Basileos
2ὁ τὴν εὐλαβῆ μνήμ(ην), γε–
2frommen Angedenkens, ehe-
3νά<μ>(ενος) ἀναγ<ν>(ώστης) κ(αὶ) χαρτουλά–
3maliger Vorleser und Archivar,
4ρ(ιος), ἀναπαυσάμεν(ος) ἐν κ(υρί)ῳ
4der seine Ruhe fand im Herrn
5μη(νὶ) Αὐ<γ>ούστ(ου) ια´ ἰνδ(ικτιῶνος) θ´ ἀνα–
5im Monat August, am 11, im 9. (Jahr) der Indiktion; er
6μέν(ων) σὺν παντὶ τῷ κόσ[μῳ τὴν]
6erwartet mit der gesamten Welt die
7παρουσ(ί)α[ν∙ ἀ]μήν ☩
7Wiederkunft (der Herrn). Amen.